Show Pīnyīn
何妥反嘲顾教官 何妥是隋朝的名士。在他年仅8岁的时候,有一天,左邻右舍的大人对他说:“小妥啊,你在我们地方上可称的上是没有对手的神童了,要是你到京城的最高学府国子学去,那就可要处处碰壁,大败而归了。” 小何妥撇了撇嘴,不服气地说:“国子学又怎么啦?难道有三头六臂会吃人吗?” 那人说:“吃人倒不会吃人。不过,那儿都是学识渊博,才华出众的人,你去了只能虚心求教,否则,必定会自讨没趣的。” 何妥笑道:“如果我去国子学当然会虚心求教,但如果他们有人恃才傲物,欺侮我是小孩,我也不会买账的。” 邻居听了,似信非信地摇摇头,没再说什么兀自走了。 何妥果然不服气,他终于找了个机会,跑到国子学里去,站到教室旁虚心聆听那些学者的讲课。 正在这时候,某教室下课了,涌出了一批学生。走在最后的是一个教官,名叫顾良。他看见了何妥,又惊又喜地说:“嗨,你不是远近闻名的神童何妥吗!今天什么风把你吹来啦?” “顾大人,我特来国子学一游,顺便恭听您的教课,真是得益非浅。”何妥恭恭敬敬地说。 顾良见他小小年纪说起话来,老成持重,刚柔相济,在暗暗赞叹之余,也不免生出开他一个玩笑的想法,便说:“你这何妥的姓氏,究竟是‘荷叶’的‘荷’,还是‘河水’的‘河’啊?” 顾良说着,顿时吸引一些学生也围拢了过来,嘻嘻地笑着,看何妥如何作答。 何妥略加品味,就明白了顾良玩笑之中揶揄的意味,于是应声答道:“您老先生不是姓顾吗,那么请问,那是‘眷顾’(照顾、关怀之意)的‘顾’,还是‘新故’(新近死去或新旧之意)的‘故’啊?” 顾良顿时面孔绯红,哑口无言。 何妥到17岁,凭着他的智慧和才干,被湘东王用重金聘去干事业了。 启示:有道是,有志不在年高,有理不在声大。做学问凭的是真才识学,不要倚老卖老,否则的话,只能是弄巧成拙,贻笑大方。
hétuǒ fǎncháogù jiàoguān hétuǒ shì suícháo de míngshì 。 zài tā nián jǐn bā suì de shíhou , yǒu yītiān , zuǒlínyòushè de dàrén duì tā shuō : “ xiǎotuǒ a , nǐ zài wǒmen dìfāng shàng kěchēng de shàng shì méiyǒu duìshǒu de shéntóng le , yàoshi nǐ dào jīngchéng de zuìgāo xuéfǔ guózixué qù , nà jiù kěyào chùchù pèngbì , dàbài ér guī le 。 ” xiǎohé tuǒ piě le piězuǐ , bùfúqì deshuō : “ guózixué yòu zěnme lā ? nándào yǒu sāntóuliùbì huì chī rén ma ? ” nàrén shuō : “ chī rén dǎo bùhuì chī rén 。 bùguò , nàr dū shì xuéshíyuānbó , cáihuáchūzhòng de rén , nǐ qù le zhǐnéng xūxīn qiújiào , fǒuzé , bìdìnghuì zìtǎoméiqù de 。 ” hétuǒ xiào dào : “ rúguǒ wǒ qù guózixué dāngrán huì xūxīn qiújiào , dàn rúguǒ tāmen yǒurén shìcáiàowù , qīwǔ wǒ shì xiǎohái , wǒ yě bùhuì mǎizhàng de 。 ” línjū tīng le , sìxìn fēixìn dì yáoyáotóu , méi zàishuō shénme wùzì zǒu le 。 hétuǒ guǒrán bùfúqì , tā zhōngyú zhǎo le gè jīhuì , pǎo dào guózixué lǐ qù , zhàn dào jiàoshì páng xūxīn língtīng nàxiē xuézhě de jiǎngkè 。 zhèngzài zhèshíhòu , mǒu jiàoshì xiàkè le , yǒngchū le yīpī xuésheng 。 zǒu zài zuìhòu de shì yīgè jiàoguān , míngjiào gùliáng 。 tā kànjiàn le hétuǒ , yòujīngyòuxǐ deshuō : “ hāi , nǐ bùshì yuǎnjìnwénmíng de shéntóng hétuǒ ma ! jīntiān shénme fēng bǎ nǐ chuī lái lā ? ” “ gù dàrén , wǒ tèlái guózixué yīyóu , shùnbiàn gōngtīng nín de jiāokè , zhēnshi déyì fēiqiǎn 。 ” hétuǒ gōnggōngjìngjìng deshuō 。 gùliángjiàn tā xiǎoxiǎoniánjì shuōqǐ huà lái , lǎochéngchízhòng , gāngróuxiāngjì , zài ànàn zàntàn zhī yú , yě bùmiǎn shēngchū kāi tā yīgè wánxiào de xiǎngfǎ , biàn shuō : “ nǐ zhèhé tuǒ de xìngshì , jiūjìng shì ‘ héyè ’ de ‘ hé ’ , háishi ‘ héshuǐ ’ de ‘ hé ’ a ? ” gùliáng shuō zhe , dùnshí xīyǐn yīxiē xuésheng yě wéilǒng le guòlái , xīxī dìxiào zhe , kànhé tuǒ rúhé zuòdá 。 hétuǒ lüèjiā pǐnwèi , jiù míngbai le gùliáng wánxiào zhīzhōng yéyú de yìwèi , yúshì yìngshēng dádào : “ nín lǎoxiānshēng bùshì xìnggù ma , nàme qǐngwèn , nà shì ‘ juàngù ’ ( zhàogu guānhuái zhīyì ) de ‘ gù ’ , háishi ‘ xīngù ’ ( xīnjìn sǐqù huò xīnjiù zhīyì ) de ‘ gù ’ a ? ” gùliáng dùnshí miànkǒng fēihóng , yǎkǒuwúyán 。 hétuǒ dào yī7 suì , píngzhe tā de zhìhuì hé cáigàn , bèi xiāngdōngwáng yòng zhòngjīn pìnqù gān shìyè le 。 qǐshì : yǒudàoshì , yǒuzhìbùzàiniángāo , yǒulǐ bù zài shēngdà 。 zuòxuéwèn píng de shì zhēn cáishí xué , bùyào yǐlǎomàilǎo , fǒuzé dehuà , zhǐnéng shì nòngqiǎochéngzhuō , yíxiàodàfāng 。
He Tuo mocked Instructor Gu He Tuo was a famous scholar in the Sui Dynasty. When he was only 8 years old, one day, the adults in the neighborhood said to him: "Xiao Tuo, you can be called a prodigy in our area, if you go to the highest school in the capital If Guozi learns, he will hit a wall everywhere and return home in defeat." Xiao Hetuo curled his lips and said unconvinced: "What's the matter with Guozixue? Could it be that there are three heads and six arms that can eat people?" The man said: "Cannibalism does not know how to cannibalize people. However, there are all learned and talented people there. You can only ask for advice with an open mind, otherwise, you will definitely be bored." He Tuo said with a smile: "If I go to Guozixue, of course I will humbly ask for advice, but if they are arrogant and bully me as a child, I will not buy it." After hearing this, the neighbor shook his head in half-belief, and left without saying anything. He Tuo was really unconvinced, he finally found a chance, went to the Guozi Academy, stood beside the classroom and listened to the lectures of those scholars humbly. At this time, a certain classroom was over, and a group of students poured out. At the end was an instructor named Gu Liang. When he saw He Tuo, he said in surprise and joy: "Hey, aren't you the well-known child prodigy He Tuo! What wind brought you here today?" "Master Gu, I have come to Guozi Academy for a visit, and I have benefited a lot from listening to your lectures." He Tuo said respectfully. Seeing that he spoke at a young age, he was mature and prudent, combining strength and softness. While admiring him secretly, he couldn't help thinking of making a joke of him, so he said, "What's your surname? It's from 'Lotus Leaf' 'Lotus', or the 'river' of 'river water'?" As Gu Liang spoke, he immediately attracted some students to surround him, smiling happily, to see how He Tuo would answer. With a little taste, He Tuo understood the teasing meaning of Gu Liang's jokes, so he replied: "Isn't your old man surnamed Gu? Then, please, it's "Gu" (meaning care, care) ’, or the ‘stories’ of ‘new stories’ (recently dead or old and new)?” Gu Liang's face turned red immediately, and he was speechless. When He Tuo was 17 years old, with his wisdom and talent, he was hired by the King of Eastern Hunan with a lot of money to do business. Enlightenment: There is a way, and ambition is not based on age, and reason is not based on loud voice. Learning is based on real talent and learning, don't rely on the old to sell the old, otherwise, it can only be self-defeating and generous. .
He Tuo se burló del instructor Gu He Tuo fue un famoso erudito de la dinastía Sui. Cuando solo tenía 8 años, un día, los adultos del vecindario le dijeron: "Xiao Tuo, puedes ser llamado un prodigio en nuestra área, si vas a la escuela más alta de la capital. Si Guozi aprende, lo hará. golpea una pared en todas partes y regresa a casa derrotado". Xiao Hetuo frunció los labios y dijo sin estar convencido: "¿Qué le pasa a Guozixue? ¿Podría ser que hay tres cabezas y seis brazos que pueden comer personas?" El hombre dijo: "El canibalismo no sabe cómo canibalizar a las personas. Sin embargo, allí hay gente aprendida y talentosa. Solo puedes pedir consejo con una mente abierta, de lo contrario, definitivamente te aburrirás". He Tuo dijo con una sonrisa: "Si voy a Guozixue, por supuesto que humildemente pediré consejo, pero si son arrogantes y me intimidan cuando era niño, no lo compraré". Después de escuchar esto, el vecino sacudió la cabeza a medias y se fue sin decir nada. He Tuo realmente no estaba convencido, finalmente encontró una oportunidad, fue a la Academia Guozi, se paró al lado del aula y escuchó las conferencias de esos eruditos con humildad. En este momento, cierto salón de clases había terminado y un grupo de estudiantes salió. Al final había un instructor llamado Gu Liang. Cuando vio a He Tuo, dijo con sorpresa y alegría: "¡Oye, no eres el conocido niño prodigio He Tuo! ¿Qué viento te trajo aquí hoy?" "Maestro Gu, he venido a la Academia Guozi para una visita y me he beneficiado mucho al escuchar sus conferencias", dijo respetuosamente He Tuo. Al ver que hablaba a una edad temprana, era maduro y prudente, combinando fuerza y dulzura. Mientras lo admiraba en secreto, no pudo evitar pensar en hacer una broma de él, por lo que dijo: "¿Cuál es tu apellido? Es de ' Lotus Leaf' 'Lotus', o el 'río' de 'agua de río'?" Mientras Gu Liang hablaba, inmediatamente atrajo a algunos estudiantes para que lo rodearan, sonriendo felizmente, para ver cómo respondería He Tuo. Con un poco de sabor, He Tuo entendió el significado burlón de las bromas de Gu Liang, por lo que respondió: "¿No se apellida Gu tu viejo? Entonces, por favor, es" Gu "(que significa cuidado, cuidado) ', o las 'historias ' de 'nuevas historias' (recientemente muertas o viejas y nuevas)? La cara de Gu Liang se puso roja de inmediato y se quedó sin palabras. Cuando He Tuo tenía 17 años, con su sabiduría y talento, el rey del este de Hunan lo contrató con mucho dinero para hacer negocios. Ilustración: hay un camino, y la ambición no se basa en la edad, y la razón no se basa en la voz alta. El aprendizaje se basa en el talento real y el aprendizaje, no confíe en lo viejo para vender lo viejo, de lo contrario, solo puede ser contraproducente y generoso. .
He Tuo s'est moqué de l'instructeur Gu He Tuo était un célèbre érudit de la dynastie Sui. Alors qu'il n'avait que 8 ans, un jour, les adultes du quartier lui ont dit : "Xiao Tuo, on peut te traiter de prodige dans notre quartier, si tu vas à la plus haute école de la capitale Si Guozi apprend, il frappez un mur partout et rentrez chez vous vaincu." Xiao Hetuo a retroussé ses lèvres et a dit peu convaincu: "Qu'est-ce qui ne va pas avec Guozixue? Se pourrait-il qu'il y ait trois têtes et six bras qui peuvent manger les gens?" L'homme a déclaré: "Le cannibalisme ne sait pas comment cannibaliser les gens. Cependant, il y a tous des gens savants et talentueux là-bas. Vous ne pouvez demander des conseils qu'avec un esprit ouvert, sinon vous vous ennuierez certainement." He Tuo a déclaré avec un sourire: "Si je vais à Guozixue, bien sûr, je demanderai humblement conseil, mais s'ils sont arrogants et me harcèlent quand j'étais enfant, je ne l'achèterai pas." Après avoir entendu cela, le voisin secoua la tête avec demi-croyance et partit sans rien dire. He Tuo n'était vraiment pas convaincu, il a finalement trouvé une chance, est allé à l'Académie Guozi, s'est tenu à côté de la salle de classe et a écouté humblement les conférences de ces érudits. À ce moment-là, une certaine salle de classe était terminée et un groupe d'étudiants en est sorti. À la fin se trouvait un instructeur nommé Gu Liang. Quand il a vu He Tuo, il a dit avec surprise et joie: "Hé, n'es-tu pas l'enfant prodige bien connu He Tuo! Quel vent t'a amené ici aujourd'hui?" "Maître Gu, je suis venu à l'Académie Guozi pour une visite, et j'ai beaucoup profité de l'écoute de vos conférences", a déclaré respectueusement He Tuo. Voyant qu'il parlait jeune, il était mûr et prudent, alliant force et douceur. Tout en l'admirant secrètement, il ne pouvait s'empêcher de penser à se moquer de lui, alors il dit : " Quel est ton nom de famille ? C'est de ' Lotus Leaf' 'Lotus', ou la 'rivière' de 'l'eau de la rivière' ?" Alors que Gu Liang parlait, il a immédiatement attiré des étudiants autour de lui, souriant joyeusement, pour voir comment He Tuo répondrait. Avec un peu de goût, He Tuo a compris le sens taquin des blagues de Gu Liang, alors il a répondu : « Votre vieil homme ne s'appelle-t-il pas Gu ? ' de 'nouvelles histoires' (récemment mortes ou anciennes et nouvelles) ? » Le visage de Gu Liang est devenu rouge immédiatement et il était sans voix. Quand He Tuo avait 17 ans, avec sa sagesse et son talent, il a été embauché par le roi du Hunan oriental avec beaucoup d'argent pour faire des affaires. Lumières : Il y a un moyen, et l'ambition n'est pas basée sur l'âge, et la raison n'est pas basée sur la voix forte. L'apprentissage est basé sur le vrai talent et l'apprentissage, ne comptez pas sur l'ancien pour vendre l'ancien, sinon, cela ne peut qu'être autodestructeur et généreux. .
He TuoはGuインストラクターを嘲笑しました 何佗は、隋の有名な学者でした。彼がまだ8歳だったある日、近所の大人たちは彼に言いました:「シャオ・トゥオ、あなたが首都で最高の学校に行けば、あなたは私たちの地域で神童と呼ばれることができます.どこでも壁にぶつかり、敗北して家に帰る。」 Xiao Hetuo は唇を丸めて、納得できないように言った。 その男性は、「カニバリズムは人を共食いする方法を知りません。しかし、そこにはすべて学識があり才能のある人々がいます。心を開いてアドバイスを求めることしかできません。そうでなければ、あなたは間違いなく退屈するでしょう」と語った。 He Tuo は笑顔で言った。 それを聞いた隣人は半信半疑で首を横に振り、何も言わずに立ち去った。 何佗は本当に納得できず、ついにチャンスを見つけ、国子学院に行き、教室のそばに立って、それらの学者の講義を謙虚に聞きました。 そんな時、とある教室が終わり、一団の生徒が押し寄せてきた。最後はGu Liangというインストラクターでした。和佗を見たとき、彼は驚きと喜びで言いました。 「グー師匠、私は国子学院を訪ねてきました。あなたの講義を聞いて多くの恩恵を受けました。」何佗は敬意を表して言った。 幼い頃に話す彼を見て、大人しく思慮深く、強さと柔らかさを兼ね備えていた. 密かに憧れながらも、思わず冗談を言ってしまい、「姓は?蓮の葉」「蓮」、それとも「川水」の「川」?」 Gu Liang が話したとき、彼はすぐに何人かの学生を引き付けて彼を取り囲み、幸せそうに笑って、He Tuo がどのように答えるかを見ました。 少し味見をして、何佗は顧梁の冗談のからかいの意味を理解したので、彼は答えた:「あなたの老人は顧姓ではないですか?それなら、お願いします、それは「顧」(世話、世話を意味する)です」、または「物語」 「新しい物語」(最近死んでいるか、古いものと新しいもの)の? 顧良の顔はすぐに真っ赤になり、言葉を失いました。 何佗が17歳のとき、彼の知恵と才能により、彼は東湖南の王に雇われ、商売をするためにたくさんのお金を持っていました。 悟り:方法があり、野心は年齢に基づかず、理性は大きな声に基づかない。学習は真の才能と学習に基づいています。古いものを売るために古いものに依存しないでください。そうしないと、自滅的で寛大になるだけです。 .
He Tuo verspottete Ausbilder Gu He Tuo war ein berühmter Gelehrter in der Sui-Dynastie. Als er erst 8 Jahre alt war, sagten eines Tages die Erwachsenen in der Nachbarschaft zu ihm: „Xiao Tuo, du kannst in unserer Gegend Wunderkind genannt werden, wenn du auf die höchste Schule in der Hauptstadt gehst. Wenn Guozi lernt, wird er es tun stoße überall gegen eine Wand und kehre besiegt nach Hause zurück." Xiao Hetuo kräuselte die Lippen und sagte nicht überzeugt: „Was ist los mit Guozixue? Könnte es sein, dass es drei Köpfe und sechs Arme gibt, die Menschen fressen können?“ Der Mann sagte: „Kannibalismus versteht es nicht, Menschen zu kannibalisieren. Allerdings gibt es dort alle gelehrten und talentierten Menschen. He Tuo sagte mit einem Lächeln: „Wenn ich nach Guozixue gehe, werde ich natürlich demütig um Rat fragen, aber wenn sie arrogant sind und mich als Kind schikanieren, werde ich ihm nicht glauben.“ Als der Nachbar das hörte, schüttelte er ungläubig den Kopf und ging, ohne etwas zu sagen. He Tuo war wirklich nicht überzeugt, er fand schließlich eine Chance, ging zur Guozi-Akademie, stellte sich neben das Klassenzimmer und hörte demütig den Vorträgen dieser Gelehrten zu. Zu dieser Zeit war ein bestimmtes Klassenzimmer zu Ende und eine Gruppe von Schülern strömte heraus. Am Ende war ein Ausbilder namens Gu Liang. Als er He Tuo sah, sagte er überrascht und erfreut: „Hey, bist du nicht das bekannte Wunderkind He Tuo! Welcher Wind hat dich heute hierher gebracht?“ „Meister Gu, ich bin zu einem Besuch in die Guozi-Akademie gekommen und ich habe sehr davon profitiert, Ihren Vorträgen zuzuhören“, sagte He Tuo respektvoll. Als er sah, dass er schon in jungen Jahren sprach, war er reif und besonnen und verband Kraft und Weichheit. Während er ihn heimlich bewunderte, konnte er nicht anders, als daran zu denken, sich über ihn lustig zu machen, also sagte er: „Wie ist Ihr Nachname? Lotusblatt' 'Lotus' oder der 'Fluss' des 'Flusswassers'?" Als Gu Liang sprach, zog er sofort einige Schüler an, die ihn glücklich lächelnd umringten, um zu sehen, wie He Tuo antworten würde. Mit ein wenig Vorgeschmack verstand He Tuo die neckische Bedeutung von Gu Liangs Witzen, also antwortete er: „Heißt dein alter Herr nicht den Nachnamen Gu? ' von 'neuen Geschichten' (kürzlich tot oder alt und neu)?“ Gu Liangs Gesicht wurde sofort rot und er war sprachlos. Als He Tuo 17 Jahre alt war, wurde er mit seiner Weisheit und seinem Talent vom König von Osthunan mit viel Geld angeheuert, um Geschäfte zu machen. Erleuchtung: Es gibt einen Weg, und Ehrgeiz basiert nicht auf dem Alter, und Vernunft basiert nicht auf lauter Stimme. Lernen basiert auf echtem Talent und Lernen, verlassen Sie sich nicht darauf, dass das Alte das Alte verkauft, sonst kann es nur selbstzerstörerisch und großzügig sein. .