Show Pīnyīn
车轮与陀螺 一天,一只金色的陀螺滚到一只乌黑的车轮旁边。它踮起小小的脚尖问车轮:“喂,黑不溜秋的大家伙,你有什么本事呀?” “旋转。”车轮答得很干脆,“漂亮的小弟弟,听说你的本事也是旋转,对吗?” “对呀!”陀螺趾高气扬,“我旋转快如飞,堪称世界第一。一分钟能旋转几千次,一个钟头旋转的次数,恐怕比天上的星星还要多哩!你呢?”陀螺用轻蔑的眼光看着车轮。 车轮说:“我嘛,一分钟大约旋转几百次,一个钟头不过二万多次。” “俗话说:‘不怕不识货,只怕货比货’。看来,我比你强多了!”陀螺显得目中无人。 车轮瞥了陀螺一眼,说:“孰多孰少,要看实质。” “你这话是什么意思?”陀螺疑惑不解地问。 车轮说:“就旋转的速度而言,你旋转快如飞,我根本没法跟你比。但是我旋转一次,就前进一大步;不断旋转,就不断前进。而你呢,尽管旋转的速度很快,频率很高,却始终在原地打转!” 启示:评价一个人,要看他的实际行为,而不是单纯依靠一些表面现象。有些人的表面工夫做的很好,但是他所掌握的一些技能和本领不能很好的与实践相结合,而他的品行也不能和外在表现的那样美好:—切记要透过表象看清本质。
chēlún yǔ tuóluó yītiān , yīzhī jīnsè de tuóluó gǔn dào yīzhī wūhēi de chēlún pángbiān 。 tā diǎnqǐ xiǎoxiǎode jiǎojiān wèn chēlún : “ wèi , hēibùliūqiū de dàjiāhuǒ , nǐ yǒu shénme běnshi ya ? ” “ xuánzhuǎn 。 ” chēlún dádé hěn gāncuì , “ piàoliang de xiǎodìdi , tīngshuō nǐ de běnshi yě shì xuánzhuǎn , duì ma ? ” “ duì ya ! ” tuóluó zhǐgāoqìyáng , “ wǒ xuánzhuǎn kuài rúfēi , kānchēng shìjiè dìyī 。 yīfēnzhōng néng xuánzhuǎn jǐqiāncì , yīgè zhōngtóu xuánzhuǎn de cìshù , kǒngpà bǐ tiānshàng de xīngxing huányào duōlī ! nǐ ne ? ” tuóluó yòng qīngmiè de yǎnguāng kànzhe chēlún 。 chēlún shuō : “ wǒ ma , yīfēnzhōng dàyuē xuánzhuǎn jǐbǎicì , yīgè zhōngtóu bùguò èrwànduō cì 。 ” “ súhuàshuō : ‘ bùpà bùshíhuò , zhǐpà huòbǐhuò ’ 。 kànlai , wǒ bǐ nǐ qiáng duō le ! ” tuóluó xiǎnde mùzhōngwúrén 。 chēlún piē le tuóluó yīyǎn , shuō : “ shúduō shúshǎo , yào kàn shízhì 。 ” “ nǐ zhèhuà shì shénme yìsi ? ” tuóluó yíhuò bùjiě dìwèn 。 chēlún shuō : “ jiù xuánzhuǎn de sùdù éryán , nǐ xuánzhuǎn kuài rúfēi , wǒ gēnběn méifǎ gēn nǐ bǐ 。 dànshì wǒ xuánzhuǎn yīcì , jiù qiánjìn yīdàbù ; bùduàn xuánzhuǎn , jiù bùduànqiánjìn 。 ér nǐ ne , jǐnguǎn xuánzhuǎn de sùdù hěnkuài , pínlǜ hěn gāo , què shǐzhōng zài yuándìdǎzhuǎn ! ” qǐshì : píngjià yīgè rén , yào kàn tā de shíjì xíngwéi , ér bùshì dānchún yīkào yīxiē biǎomiànxiànxiàng 。 yǒuxiē rén de biǎomiàngōngfū zuò de hěn hǎo , dànshì tā suǒ zhǎngwò de yīxiē jìnéng hé běnlǐng bùnéng hěn hǎo de yǔ shíjiàn xiāngjiéhé , ér tā de pǐnxíng yě bùnéng hé wài zài biǎoxiàn de nàyàng měihǎo : — qièjì yào tòuguò biǎoxiàng kànqīng běnzhì 。
Wheels and Tops One day, a golden top rolled beside a black wheel. It stood on tiptoe and asked the wheel: "Hey, big black guy, what are you capable of?" "Spin." Wheel replied simply, "Beautiful little brother, I heard that your ability is also spinning, right?" "That's right!" the spinning top proudly said, "I spin as fast as flying, the world's number one. I can spin thousands of times in a minute, and the number of spins in an hour is probably more than the stars in the sky! What about you?" looked at the wheels with contemptuous eyes. The wheel said: "For me, I rotate about a few hundred times in a minute, but only more than 20,000 times in an hour." "As the saying goes: 'Don't be afraid of not knowing the goods, just be afraid of comparing goods'. It seems that I am much better than you!" The spinning top seemed defiant. Wheel glanced at the spinning top and said, "Which is more and which is less, depends on the essence." "What do you mean by that?" Spinning Top asked in bewilderment. The wheel said: "As far as the speed of rotation is concerned, you are spinning as fast as flying, and I can't compare with you at all. But once I spin, I take a big step forward; Very fast, high frequency, but always spinning in place!" Enlightenment: To evaluate a person, we should look at his actual behavior, rather than simply relying on some superficial phenomena. Some people do a good job on the surface, but some of the skills and abilities he has mastered cannot be well integrated with practice, and his conduct cannot be as good as the appearance: - remember to see the essence clearly through the appearance . .
Ruedas y tapas Un día, una peonza dorada rodó junto a una rueda negra. Se puso de puntillas y le preguntó al volante: "Oye, negro grandote, ¿de qué eres capaz?" "Gira", respondió Wheel simplemente: "Hermoso hermanito, escuché que tu habilidad también gira, ¿verdad?" "¡Así es!", Dijo con orgullo la peonza, "Giro tan rápido como volar, el número uno del mundo. Puedo girar miles de veces en un minuto, y la cantidad de giros en una hora es probablemente más que las estrellas en el ¡cielo! ¿Y tú?" Miró las ruedas con ojos despectivos. La rueda dijo: "Para mí, giro unos cientos de veces en un minuto, pero solo más de 20,000 veces en una hora". "Como dice el refrán: 'No tengas miedo de no conocer los productos, solo ten miedo de comparar productos'. ¡Parece que soy mucho mejor que tú!" La peonza parecía desafiante. Wheel miró el trompo y dijo: "Cuál es más y cuál es menos, depende de la esencia". "¿Qué quieres decir con eso?", Preguntó Spinning Top con desconcierto. La rueda dijo: "En lo que respecta a la velocidad de rotación, estás girando tan rápido como si volaras, y no puedo compararme contigo en absoluto. Pero una vez que giro, doy un gran paso adelante; Muy rápido, alto frecuencia, pero siempre girando en su lugar!" Ilustración: para evaluar a una persona, debemos observar su comportamiento real, en lugar de confiar simplemente en algunos fenómenos superficiales. Algunas personas hacen un buen trabajo en la superficie, pero algunas de las habilidades y destrezas que ha dominado no pueden integrarse bien con la práctica, y su conducta no puede ser tan buena como la apariencia: - recuerde ver la esencia claramente a través de la apariencia. .
Roues et dessus Un jour, une toupie dorée roula à côté d'une roue noire. Il se dressa sur la pointe des pieds et demanda au volant : "Hé, grand noir, de quoi es-tu capable ?" "Spin." Wheel répondit simplement, "Beau petit frère, j'ai entendu dire que ta capacité tournait aussi, n'est-ce pas?" "C'est vrai!" dit fièrement la toupie, "Je tourne aussi vite que voler, le numéro un mondial. Je peux tourner des milliers de fois en une minute, et le nombre de tours en une heure est probablement plus que les étoiles dans le monde. ciel ! Et vous ? » regardait les roues avec des yeux méprisants. La roue disait : "Pour moi, je tourne environ quelques centaines de fois en une minute, mais seulement plus de 20 000 fois en une heure." "Comme le dit le dicton : 'N'aie pas peur de ne pas connaître la marchandise, aie juste peur de comparer la marchandise'. Il parait que je suis bien meilleur que toi !" La toupie semblait provocante. Wheel a jeté un coup d'œil à la toupie et a dit: "Ce qui est plus et ce qui est moins, dépend de l'essence." « Qu'est-ce que tu veux dire par là ? » demanda Spinning Top avec perplexité. La roue disait : « En ce qui concerne la vitesse de rotation, tu tournes aussi vite que voler, et je ne peux pas du tout me comparer à toi. Mais une fois que je tourne, je fais un grand pas en avant ; très rapide, haut fréquence, mais tourne toujours sur place !" Lumières : pour évaluer une personne, nous devons examiner son comportement réel, plutôt que de nous fier simplement à des phénomènes superficiels. Certaines personnes font du bon travail en surface, mais certaines des compétences et capacités qu'il a maîtrisées ne peuvent pas être bien intégrées à la pratique, et sa conduite ne peut pas être aussi bonne que l'apparence : - rappelez-vous de voir clairement l'essence à travers l'apparence . .
ホイールとトップ ある日、金のこまが黒い車輪の横を転がりました。それはつま先で立ち、ハンドルに尋ねました。 「回せ」ホイールはあっさり答えた「綺麗なお兄ちゃん、能力も回ってるって聞いたよね?」 「そうです!」コマは誇らしげに言いました。空!あなたはどう?」軽蔑の目で車輪を見た。 ホイールは、「私は 1 分間に約数百回回転しますが、1 時間に 20,000 回しか回転しません」と述べています。 「ことわざにあるように、『商品を知らないことを恐れるな、商品を比較することを恐れよ』。私はあなたよりずっと優れているようだ!」コマは反抗しているように見えた. ホイールはこまをちらりと見て、「どちらが多くてどちらが少ないかは、本質による」と言いました。 「それはどういう意味ですか?」コマは当惑して尋ねました。 ホイールは言った:「回転速度に関する限り、あなたは飛んでいるのと同じくらい速く回転しています。私はあなたとはまったく比較できません。しかし、一度回転すると、私は大きな一歩を踏み出します。周波数ですが、常にその場で回転しています!」 悟り: 人を評価するには、単に表面的な現象に頼るのではなく、実際の行動を見る必要があります。表面的には良い仕事をする人もいますが、彼が習得したスキルや能力の一部は練習にうまく統合できず、彼の行動は外見ほど良くありません: - 外見を通して本質をはっきりと見ることを忘れないでください. .
Räder und Tops Eines Tages rollte ein goldener Kreisel neben einem schwarzen Rad. Es stellte sich auf die Zehenspitzen und fragte das Rad: „Hey, großer Schwarzer, wozu bist du fähig?“ „Drehen.“ Wheel antwortete einfach: „Schöner kleiner Bruder, ich habe gehört, dass deine Fähigkeit auch Drehen ist, oder?“ „Das ist richtig!“, sagte der Kreisel stolz, „ich drehe so schnell wie das Fliegen, die Nummer eins der Welt Himmel, was ist mit dir?“ blickte mit verächtlichen Augen auf die Räder. Das Rad sagte: „Bei mir drehe ich mich etwa ein paar hundert Mal in einer Minute, aber nur mehr als 20.000 Mal in einer Stunde.“ „Wie das Sprichwort sagt: ‚Fürchte dich nicht davor, die Waren nicht zu kennen, fürchte dich nur davor, Waren zu vergleichen.‘ Es scheint, dass ich viel besser bin als du!“ Der Kreisel schien trotzig. Wheel warf einen Blick auf den Kreisel und sagte: "Was mehr und was weniger ist, hängt von der Essenz ab." „Was meinst du damit?“, fragte Kreisel verwirrt. Das Rad sagte: „Was die Rotationsgeschwindigkeit betrifft, so drehen Sie sich so schnell wie der Flug, und ich kann mich überhaupt nicht mit Ihnen vergleichen. Aber sobald ich mich drehe, mache ich einen großen Schritt nach vorne; sehr schnell, hoch Frequenz, aber dreht sich immer auf der Stelle!" Erleuchtung: Um eine Person zu beurteilen, sollten wir ihr tatsächliches Verhalten betrachten, anstatt uns einfach auf einige oberflächliche Phänomene zu verlassen. Manche Menschen leisten an der Oberfläche gute Arbeit, aber einige der Fertigkeiten und Fähigkeiten, die er gemeistert hat, lassen sich nicht gut in die Praxis integrieren, und sein Verhalten kann nicht so gut sein wie der Schein: - Denken Sie daran, die Essenz durch den Schein klar zu sehen. .