Show Pīnyīn

扁鹊投石

扁鹊投石 秦武王颧骨上生了个毒瘤,痛苦不堪,便命人把神医扁鹊请来为他治疗。扁鹊仔细检查了一阵,然后说:“需要把瘤割除,大王才不会痛,明天我就带手术刀来为大王割除。” 扁鹊走后,武王手下的大臣围上来,你一言、我一语地说,“大王的病,在耳朵前面,眼睛下边,割掉了不一定能断根,说不定还会把眼睛搞瞎,耳朵搞聋。” 第二天,扁鹊来到堂上,武王说不用割了,并把理由告诉他。 扁鹊听罢,生气地把石针丢在地上,说道:“你同内行人一起商量好的事情,却又被你同外行人一起败坏了!” 启示:信科学还是信臆测,听内行还是听外行,这是区别明智和愚蠢的尺子。

biǎnquè tóushí

biǎnquè tóushí qínwǔwáng quángǔ shàngshēng le gè dúliú , tòngkǔbùkān , biànmìng rén bǎ shényī biǎnquè qǐnglái wéi tā zhìliáo 。 biǎnquè zǐxìjiǎnchá le yīzhèn , ránhòu shuō : “ xūyào bǎ liú gēchú , dàiwang cái bùhuì tòng , míngtiān wǒ jiù dài shǒushùdāo lái wéi dàiwang gēchú 。 ” biǎnquè zǒuhòu , wǔwáng shǒuxià de dàchén wéishànglái , nǐyīyán wǒyīyǔ deshuō , “ dàiwang de bìng , zài ěrduo qiánmiàn , yǎnjīng xiàbian , gēdiào le bù yīdìng néng duàngēn , shuōbudìng huánhuì bǎ yǎnjīng gǎo xiā , ěrduo gǎo lóng 。 ” dìèrtiān , biǎnquè láidào tángshàng , wǔwáng shuō bùyòng gē le , bìng bǎ lǐyóu gàosu tā 。 biǎnquè tīngbà , shēngqì dì bǎ shízhēn diū zài dìshang , shuōdao : “ nǐ tóng nèixíngrén yīqǐ shāngliang hǎo de shìqing , què yòu bèi nǐ tóng wàixíngrén yīqǐ bàihuài le ! ” qǐshì : xìn kēxué háishi xìn yìcè , tīng nèiháng háishi tīng wàiháng , zhèshì qūbié míngzhì hé yúchǔn de chǐzi 。



flat magpie throwing stones

flat magpie throwing stones King Wu of Qin had a malignant tumor on his cheekbone, and he was in so much pain that he ordered Bian Que, a genius doctor, to treat him. Bian Que checked carefully for a while, and then said: "The tumor needs to be removed, so that Your Majesty won't be in pain. I will bring a scalpel to cut it off for Your Majesty tomorrow." After Bian Que left, the ministers under King Wu came up and said, "Your Majesty's disease is in front of the ears and under the eyes. If you cut it off, you may not be able to get rid of the roots, and you may even blind your eyes." , the ears are deaf." The next day, Bian Que came to the hall. King Wu said that there was no need to cut it, and told him the reason. After hearing this, Bian Que threw the stone needle on the ground angrily, and said, "You and the laymen have discussed things together, but you have ruined them together with the laymen!" Enlightenment: Believe in science or believe in speculation, listen to experts or listen to laymen, this is the ruler that distinguishes the wise from the stupid. .



urraca plana tirando piedras

urraca plana tirando piedras El rey Wu de Qin tenía un tumor maligno en el pómulo y tenía tanto dolor que ordenó a Bian Que, un médico genio, que lo tratara. Bian Que revisó cuidadosamente por un momento y luego dijo: "Es necesario extirpar el tumor para que Su Majestad no sienta dolor. Mañana traeré un bisturí para cortarlo para Su Majestad". Después de que Bian Que se fue, los ministros del rey Wu se acercaron y dijeron: "La enfermedad de Su Majestad está delante de las orejas y debajo de los ojos. Si se la corta, es posible que no pueda deshacerse de las raíces y puede incluso cegar tus ojos". , los oídos están sordos". Al día siguiente, Bian Que vino al salón y el Rey Wu dijo que no había necesidad de cortarlo y le explicó el motivo. Después de escuchar esto, Bian Que arrojó la aguja de piedra al suelo con enojo y dijo: "Tú y el profano han discutido cosas juntos, ¡pero tú y el profano las arruinaron nuevamente!" Ilustración: Cree en la ciencia o cree en la especulación, escucha a los expertos o escucha a los legos, esta es la regla que distingue a los sabios de los estúpidos. .



Pie plate jetant des pierres

Pie plate jetant des pierres Le roi Wu de Qin avait une tumeur maligne sur la pommette et il souffrait tellement qu'il a ordonné à Bian Que, un médecin de génie, de le soigner. Bian Que a vérifié attentivement pendant un moment, puis a déclaré: "La tumeur doit être enlevée, afin que Votre Majesté ne souffre pas. J'apporterai un scalpel pour le couper pour Votre Majesté demain." Après le départ de Bian Que, les ministres sous le roi Wu sont venus et ont dit: "La maladie de Votre Majesté est devant les oreilles et sous les yeux. Si vous la coupez, vous ne pourrez peut-être pas vous débarrasser des racines, et vous peut même aveugler vos yeux." , les oreilles sont sourdes." Le lendemain, Bian Que est venu dans la salle et le roi Wu a dit qu'il n'était pas nécessaire de le couper et lui a expliqué la raison. Après avoir entendu cela, Bian Que jeta l'aiguille de pierre par terre avec colère et dit: "Vous et le profane avez discuté de choses ensemble, mais vous et le profane les avez encore ruinés!" Lumières : Croire en la science ou croire en la spéculation, écouter les experts ou écouter les profanes, c'est la règle qui distingue le sage du stupide. .



カササギの投石

カササギの投石 秦の武王は頬骨に悪性腫瘍があり、痛みがひどく、天才医師の扁鵲に治療を命じた。扁鵲はしばらく注意深くチェックした後、「陛下が痛みを感じないように、腫瘍を取り除く必要があります。明日陛下のためにメスを持ってきて切り取ります」と言いました。 扁鵲が去った後、武王の下の大臣が現れて、「陛下の病気は耳の前と目の下にあります。それを切り取ると、根を取り除くことができないかもしれません。目がくらむかもしれません。" , 耳が聞こえない." 翌日、扁鵲がホールに来て、武王はそれを切る必要はないと言い、その理由を彼に話しました。 これを聞いた扁鵲は怒って石針を地面に投げつけ、「あなたと素人は一緒に話し合ったが、あなたと素人は再びそれらを台無しにした!」と言いました。 悟り:科学を信じるか、憶測を信じるか、専門家の話を聞くか、素人の話を聞くか、これが賢者と愚か者を区別する支配者です。 .



flache Elster, die Steine ​​wirft

flache Elster, die Steine ​​wirft König Wu von Qin hatte einen bösartigen Tumor an seinem Wangenknochen und er hatte so starke Schmerzen, dass er Bian Que, einem genialen Arzt, befahl, ihn zu behandeln. Bian Que sah eine Weile sorgfältig nach und sagte dann: „Der Tumor muss entfernt werden, damit Eure Majestät keine Schmerzen hat. Ich werde ein Skalpell bringen, um ihn morgen für Eure Majestät abzuschneiden.“ Nachdem Bian Que gegangen war, kamen die Minister unter König Wu und sagten: „Die Krankheit Ihrer Majestät ist vor den Ohren und unter den Augen. Wenn Sie sie abschneiden, können Sie die Wurzeln möglicherweise nicht loswerden, und Sie kann sogar deine Augen blenden." , die Ohren sind taub." Am nächsten Tag kam Bian Que in die Halle und König Wu sagte, dass es nicht nötig sei, ihn zu schneiden, und erklärte ihm den Grund. Nachdem Bian Que dies gehört hatte, warf er die Steinnadel wütend auf den Boden und sagte: "Sie und der Laie haben die Dinge miteinander besprochen, aber Sie und der Laie haben sie wieder ruiniert!" Aufklärung: Glaube an die Wissenschaft oder glaube an Spekulation, höre auf Experten oder höre auf Laien, das ist der Herrscher, der die Weisen von den Dummen unterscheidet. .



【back to index,回目录】