Show Pīnyīn
狼与狗 一只狼骨瘦如柴,生活艰难。 这天狼遇到了一只高大威猛但正巧迷了路的狗。狼饿慌了,真恨不得扑上去把它撕成碎片,但它没有失去理智,寻思自己不是狗的对手。于是狼堆满一脸笑容,虚心向狗讨教过活之道,恭维的模样让人觉得恶心。 “我带你进门以后全看你自己造化,首先,必须离开森林。你瞧瞧你那些同伴,都像你一样是饿死鬼,生活没有保障,为了一口吃的就得和别人拼命。学我吧,包你不愁吃喝。”狗神气地说。 狼疑惑地眨巴着眼问:“那我可以做些什么呢?” “很简单,你绝对能做到,只是摇尾乞怜,讨好主人,把讨吃要饭的人吓跑,你的生活就有着落了,还能够得到主人的许多额外奖赏。” 狼沉浸在这种幸福的憧憬中,眼圈都有些湿润了,于是它跟着狗兴冲冲地上了路。 路上,它发现狗脖子上有一圈皮上没有毛,就疑惑地问:“这是怎么回事?” “没有什么!” “真的没有什么?” “小事一桩。”狗搪塞地说。 “到底是怎么回事?你给我说说。”狼停下脚步。 “毛是被拴我的皮圈磨掉的。” “怎么!你是被拴着生活的?”狼惊讶地问。 “只要生活好,拴不拴又有什么关系呢?没有自由也无所谓。” “啊!这还没有关系?不自由,不如死。像你这样,给我一座银山我也不愿意。” 说完这话,饿狼一溜烟就跑了。 启示:要用自由换取自己的生存是一种悲哀。
láng yǔ gǒu yīzhī láng gǔshòurúchái , shēnghuó jiānnán 。 zhètiān láng yùdào le yīzhī gāodàwēiměng dàn zhèngqiǎo mílelù de gǒu 。 láng è huāng le , zhēn hènbude pūshàngqù bǎ tā sīchéng suìpiàn , dàn tā méiyǒu shīqù lǐzhì , xúnsī zìjǐ bùshì gǒu de duìshǒu 。 yúshì láng duīmǎn yīliǎn xiàoróng , xūxīn xiàng gǒu tǎojiào guòhuó zhīdào , gōngwei de múyàng ràng rén juéde èxīn 。 “ wǒ dài nǐ jìnmén yǐhòu quánkàn nǐ zìjǐ zàohuà , shǒuxiān , bìxū líkāi sēnlín 。 nǐ qiáoqiáo nǐ nàxiē tóngbàn , dū xiàng nǐ yīyàng shì èsǐguǐ , shēnghuó méiyǒu bǎozhàng , wèile yīkǒu chī de jiù dé hé biéren pīnmìng 。 xué wǒ bā , bāo nǐ bùchóuchī hē 。 ” gǒu shénqì deshuō 。 láng yíhuò dì zhǎba zheyǎn wèn : “ nà wǒ kěyǐ zuòxiē shénme ne ? ” “ hěn jiǎndān , nǐ juéduì néng zuòdào , zhǐshì yáowěiqǐlián , tǎohǎo zhǔrén , bǎ tǎochī yàofàn de rén xiàpǎo , nǐ de shēnghuó jiù yǒuzheluò le , huán nénggòu dédào zhǔrén de xǔduō éwài jiǎngshǎng 。 ” láng chénjìn zài zhèzhǒng xìngfú de chōngjǐng zhōng , yǎnquān dū yǒuxiē shīrùn le , yúshì tā gēnzhe gǒu xìngchōngchōng dìshang le lù 。 lùshang , tā fāxiàn gǒu bózi shàng yǒu yīquān píshàng méiyǒu máo , jiù yíhuò dìwèn : “ zhèshì zěnmehuíshì ? ” “ méiyǒu shénme ! ” “ zhēnde méiyǒu shénme ? ” “ xiǎoshìyīzhuāng 。 ” gǒu tángsè deshuō 。 “ dàodǐ shì zěnmehuíshì ? nǐ gěi wǒ shuō shuō 。 ” láng tíngxià jiǎobù 。 “ máoshì bèi shuān wǒ de píquān módiào de 。 ” “ zěnme ! nǐ shì bèi shuānzhe shēnghuó de ? ” láng jīngyà dìwèn 。 “ zhǐyào shēnghuó hǎo , shuān bù shuān yòu yǒu shénme guānxi ne ? méiyǒu zìyóu yě wúsuǒwèi 。 ” “ a ! zhè huán méiyǒu guānxi ? bù zìyóu , bùrú sǐ 。 xiàng nǐ zhèyàng , gěi wǒ yīzuò yínshān wǒ yě bù yuànyì 。 ” shuōwán zhèhuà , èláng yīliùyān jiù pǎo le 。 qǐshì : yào yòng zìyóu huànqǔ zìjǐ de shēngcún shì yīzhǒng bēiāi 。
wolf and dog A wolf is skinny and has a hard life. This day the wolf met a tall and mighty dog who happened to get lost. The wolf was so hungry that he wanted to pounce on him and tear him to pieces, but he didn't lose his mind, thinking that he was no match for the dog. So the wolf piled a smile on his face, humbly asked the dog how to live, and the compliment made people feel disgusted. "After I take you in, it's all up to you. First of all, you have to leave the forest. Look at your companions, they are all starving ghosts like you. Their lives are not guaranteed. They have to fight others desperately for a bite of food. Learn from me Come on, you don't have to worry about food and drink." The dog said with a smile. The wolf blinked suspiciously and asked, "Then what can I do?" "It's very simple, you can definitely do it, just beg for mercy, please the master, and scare away the beggars, your life will be settled, and you can also get many extra rewards from the master." The wolf was immersed in this kind of happy longing, and the eye circles were a little moist, so it followed the dog happily on the road. On the way, it found that there was no fur around the dog's neck, so it asked suspiciously, "What's going on here?" "there is nothing!" "Really nothing?" "It's a small matter," said the dog prevarication. "What's going on? Tell me about it." The wolf stopped. "The hair was worn off by the thong I was tied to." "What! Are you chained to live?" the wolf asked in surprise. "As long as life is good, what does it matter if you are tied or not? It doesn't matter if you don't have freedom." "Ah! It doesn't matter? It's better to die than to be free. I'm not willing to give me a mountain of silver like you." After saying this, the hungry wolf ran away. Enlightenment: It is a tragedy to trade freedom for one's own survival. .
lobo y perro Un lobo es flaco y tiene una vida dura. Este día el lobo se encontró con un perro alto y fuerte que se perdió por casualidad. El lobo tenía tanta hambre que quería abalanzarse sobre él y despedazarlo, pero no perdió la cabeza, pensando que no era rival para el perro. Así que el lobo puso una sonrisa en su rostro, humildemente le preguntó al perro cómo vivir, y el cumplido hizo que la gente se sintiera asqueada. "Después de que te traiga, todo depende de ti. En primer lugar, debes abandonar el bosque. Mira a tus compañeros, todos son fantasmas hambrientos como tú. Sus vidas no están garantizadas. Tienen que luchar contra otros desesperadamente por un bocado de comida. Aprende de mí. Vamos, no tienes que preocuparte por la comida y la bebida", dijo el perro con una sonrisa. El lobo parpadeó con sospecha y preguntó: "Entonces, ¿qué puedo hacer?" "Es muy simple, definitivamente puedes hacerlo, solo pide misericordia, complace al maestro y asusta a los mendigos, tu vida se resolverá y también puedes obtener muchas recompensas adicionales del maestro". El lobo estaba inmerso en este tipo de anhelo feliz, y las ojeras estaban un poco húmedas, por lo que siguió al perro felizmente por el camino. En el camino, descubrió que no había pelo alrededor del cuello del perro, por lo que preguntó con sospecha: "¿Qué está pasando aquí?". "¡no hay nada!" "¿Realmente nada?" "Es un asunto menor", dijo el perro con prevaricación. "¿Qué está pasando? Cuéntamelo" El lobo se detuvo. "El cabello fue desgastado por la correa a la que estaba atado". "¡Qué! ¿Estás encadenado a vivir?", preguntó el lobo sorprendido. "Mientras la vida sea buena, ¿qué importa si estás atado o no? No importa si no tienes libertad". "¡Ah! ¿No importa? Es mejor morir que ser libre. No estoy dispuesto a darme una montaña de plata como tú". Después de decir esto, el lobo hambriento se escapó. Ilustración: Es una tragedia cambiar la libertad por la propia supervivencia. .
loup et chien Un loup est maigre et a la vie dure. Ce jour-là, le loup a rencontré un chien grand et puissant qui s'est perdu. Le loup avait tellement faim qu'il voulait bondir sur lui et le mettre en pièces, mais il n'a pas perdu la tête, pensant qu'il n'était pas à la hauteur du chien. Alors le loup a empilé un sourire sur son visage, a humblement demandé au chien comment vivre, et le compliment a dégoûté les gens. "Après que je vous ai amené, tout dépend de vous. Tout d'abord, vous devez quitter la forêt. Regardez vos compagnons, ce sont tous des fantômes affamés comme vous. Leur vie n'est pas garantie. Ils doivent combattre les autres désespérément pour une bouchée de nourriture. Apprends de moi Allez, tu n'as pas à te soucier de la nourriture et des boissons." Dit le chien avec un sourire. Le loup cligna des yeux avec méfiance et demanda : "Alors que puis-je faire ?" "C'est très simple, vous pouvez certainement le faire, il suffit de demander grâce, de faire plaisir au maître et d'effrayer les mendiants, votre vie sera réglée et vous pourrez également obtenir de nombreuses récompenses supplémentaires du maître." Le loup était plongé dans ce genre de nostalgie heureuse, et les cercles oculaires étaient un peu humides, il suivait donc joyeusement le chien sur la route. En chemin, il a découvert qu'il n'y avait pas de fourrure autour du cou du chien, alors il a demandé avec méfiance : "Qu'est-ce qui se passe ici ?" "il n'y a rien!" "Vraiment rien?" "C'est une petite affaire", a déclaré le chien tergiversation. " Que se passe-t-il ? Raconte-moi ça. " Le loup s'arrêta. "Les cheveux étaient usés par le string auquel j'étais attaché." "Quoi ! Es-tu enchaîné pour vivre ?" demanda le loup surpris. « Tant que la vie est belle, qu'importe si vous êtes lié ou non ? Peu importe si vous n'avez pas de liberté. "Ah ! Ça n'a pas d'importance ? Il vaut mieux mourir que d'être libre. Je ne veux pas me donner une montagne d'argent comme toi." Après avoir dit cela, le loup affamé s'enfuit. Lumières : C'est une tragédie d'échanger la liberté contre sa propre survie. .
狼と犬 オオカミはやせっぽちで、厳しい生活を送っています。 この日、オオカミはたまたま迷子になった背の高い力強い犬に出会いました。オオカミはとてもお腹が空いていたので、オオカミに襲いかかってバラバラにしたかったのですが、オオカミは犬には敵わないと思って気を失いませんでした。そこでオオカミは笑顔を重ね、謙虚に犬に生き方を尋ねました。 「私があなたを連れてきた後は、すべてあなた次第です。まず、あなたは森を出なければなりません。あなたの仲間を見てください、彼らはあなたのような飢えた幽霊です. 彼らの命は保証されていません. 彼らは必死に他の人と戦わなければなりません私から学んでください、食べ物や飲み物について心配する必要はありません. "犬は笑顔で言った. オオカミは怪しげにまばたきをして、「じゃあどうすればいいの?」と尋ねました。 「それはとても簡単です、あなたは間違いなくそれを行うことができます。慈悲を乞い、マスターを喜ばせ、物乞いを追い払うだけで、あなたの人生は解決され、マスターから多くの余分な報酬を得ることができます。」 オオカミはこのような幸せな憧れに浸っていて、目の輪が少し湿っていたので、道で犬を楽しそうに追いかけました。 途中、犬の首回りの毛がなくなったので、「どうしたの?」と怪しげに尋ねました。 "何もない!" 「本当に何もないの?」 「それは小さな問題だ」と犬の偏見は言った. 「何が起こっているのですか?教えてください。」オオカミは立ち止まりました。 「結んでいたひもで髪がすり減った」 「えっ!生きるために鎖でつながれているの?」とオオカミは驚きました。 「人生が良い限り、縛られていてもいなくてもどうでもいい。自由がなくても構わない」 「ああ! 構わないよ? 自由になるよりは死んだ方がましだ。君のような銀の山を私に与えるつもりはない」 そう言って空腹のオオカミは逃げ出した。 悟り:自分自身の生存のために自由を犠牲にすることは悲劇です。 .
Wolf und Hund Ein Wolf ist mager und hat ein hartes Leben. An diesem Tag traf der Wolf einen großen und mächtigen Hund, der sich zufällig verirrte. Der Wolf war so hungrig, dass er sich auf ihn stürzen und ihn in Stücke reißen wollte, aber er verlor nicht den Verstand, weil er dachte, dass er dem Hund nicht gewachsen sei. Also zauberte der Wolf ein Lächeln auf sein Gesicht, fragte den Hund demütig, wie er leben solle, und das Kompliment löste bei den Menschen Ekel aus. „Nachdem ich dich hereingebracht habe, liegt alles bei dir. Zuerst musst du den Wald verlassen. Sieh dir deine Gefährten an, sie sind alle hungernde Geister wie du. Ihr Leben ist nicht garantiert. Sie müssen verzweifelt um andere kämpfen einen Happen zu essen. Lerne von mir Komm, du brauchst dir keine Sorgen um Essen und Trinken zu machen", sagte der Hund mit einem Lächeln. Der Wolf blinzelte misstrauisch und fragte: „Was kann ich dann tun?“ "Es ist sehr einfach, du kannst es definitiv tun, bitte nur um Gnade, bitte den Meister, und verscheuche die Bettler, dein Leben wird geregelt, und du kannst auch viele zusätzliche Belohnungen vom Meister bekommen." Der Wolf war in diese Art von glücklicher Sehnsucht versunken und die Augenringe waren ein wenig feucht, also folgte er dem Hund glücklich auf der Straße. Unterwegs stellte er fest, dass kein Fell um den Hals des Hundes war, also fragte er misstrauisch: „Was ist hier los?“ "es gibt nichts!" "Wirklich nichts?" "Es ist eine Kleinigkeit", sagte der Hund ausflüchtend. Erzähl mir davon.“ Der Wolf hielt inne. "Die Haare wurden von dem Tanga, an den ich gebunden war, abgenutzt." "Was! Bist du ans Leben gefesselt?", fragte der Wolf überrascht. "Solange das Leben gut ist, was macht es aus, ob du gebunden bist oder nicht? Es spielt keine Rolle, ob du keine Freiheit hast." „Ah! Ist doch egal? Es ist besser zu sterben als frei zu sein. Nachdem er dies gesagt hatte, rannte der hungrige Wolf davon. Aufklärung: Es ist eine Tragödie, Freiheit gegen das eigene Überleben einzutauschen. .